榅桲花 (Flowering Quince)
by robertsea
 PlainVoice 原聲
Apr 09, 2012 | 2256 次 | 0 0 評論 | 15 15 推薦 | 電郵給朋友 | 打印 | 文章連結

榅桲花 (Flowering Quince)

 

雪溶之後就急著要開花

一直綻放到初夏

歷經高原不測的天候

沙暴與冰雹

乾旱與風寒

依然堅持美麗

守住風韻滿枝

從深冬到春晚

總要把花開完

雖然綠葉成蔭

紅花不知如何別離

好像詩人低頭黯然*

不知怎樣說再見

說要靈魂拍手歌唱*

說暮色也有閃爍的陽光

怎可讓榅桲花專美於前

笑我不敢在嚴冬怒放

無能守住熱情到年終.

 

“I can scarcely bid you good bye even in a letter. I always made an awkward bow.”

                                                                -John Keats’ letter to a friend

“Unless soul clap its hands and sing.”  

                                                                - W. B. Yeats. Sailing to Byzantium

 

Comments
(0)
Comments-icon Post a Comment
No Comments Yet
•所有留言為網友自行上載發布,不代表本網站立場,並適用於本網站服務條款,本網站保留刪除權。
•留言與回覆討論不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
•凡內容重複張貼、無意義、與原文無關、明知不實、情緒謾罵之言論或涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,經網友檢舉或本網站發現,世界新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
分享 |