你是哪裡人?
by 嘉為
 窗外有藍天 - 姚嘉為的部落格
August 13, 2009 06:07 PM | 1124 觀看次數 | 16 16 評論 | 6 6 評論推薦: | 電郵給朋友 | 打印 | 文章連結

來吉隆坡後,常有人問我「你是哪裡人?」我發現很難說清楚。  沒開口時,對方總把我當本地人,滔滔說起了廣東話,看我一臉茫然,便停住了,我趕緊問:「你會講國語嗎?」對方通常都會說,但總不忘糾正:「你是說華語吧? 這裡的國語是馬來語。」有一次,我脫口而出:「你會說中國話嗎?」對方鄭重聲明:「不是中國話,是華語,這裡不是中國。」  搭計程車,到超市買菜,在百貨公司購物,都得說英語,對方也一樣好奇:  「你是哪裡人?」  我把難題丟回去:「你猜呢?」  「菲律賓人?」對方猜。  「為甚麼?」我嚇一跳。  「因為你的英語腔調不像我們啦!」  這裡的英語重音不同,該揚起時低下去,該低下時卻揚起,聽來像問句,語尾冒出個”啦”字。他們聽我的英語,也是同樣的感覺吧,重音沒放對地方。  以後碰見華人,我就先說華語,對方又問了:「你是大陸來的?」  「為甚麼?」我很好奇。  「因為你的口音不像台灣人啦!」  台灣人的口音有台語和客語的影響,加上‘不好意思’,‘對啊’,‘嘿啦’等溫柔禮貌的口頭語,吾不如也!  終於有人肯定的說:「你是台灣來的。」  「為甚麼?」我問。  「因為我也是台灣來的,我聽得出來。」真有他鄉遇故人的驚喜。  從來沒人猜我是美國來的,我也不說,否則恐怕會和阮香一樣慘。  一頭飄逸長髮,皮膚黧黑,身材健美的阮香是越南人,老公是美國人。那天她和一位洋太太去中國城購物,洋太太看中了一個皮包,店員順手交給一旁的阮香,吩咐道:「先幫你家夫人拿著!」  阮香杏眼圓睜,大聲抗議:「嘿!你竟把我當女傭? 告訴你,我和她一樣,是美國人。」  店員瞪回來:「你怎麼會是美國人? 」  阮香激動極了,連忙亮出深藍色的美國護照。 店員瞄了一眼,說:「你這護照是假的! 冒充甚麼美國人!?」

評論 (16)
« jariel 張貼於 Sunday, Aug 16 at 08:55 PM »
準備退休﹖太年輕了吧﹖嘿嘿。

我女兒跟兒子也才在青少年時期﹑不過兩人很懂事。他們母親過世後一下子長大了很多﹑兩人平常自動自發的作功課﹑做家事﹑學校成績也從未讓我擔心過。我早在五月時給兩人申請暑假時去醫院做義工﹑我老認為小孩子應該多磨煉一番。

我已經幾十年沒回去加州看一看啦﹑也沒什麼興頭想去那兒﹗不過曉得您老在那裡﹑也許以後會破個例﹑帶兩瓶約翰走路或傑克丹紐去看看您的。 搞了半天原來 PR 也是從德州來的, 難怪合我的味口﹑您老曉得嗎﹖在德州住久了後看別州都不很順眼﹑哈哈﹗我很喜歡這種"野"的味道!

您那孫子有您這種祖父帶著是很理想的﹑您老會灌輸孫子獨立自主的概念﹑也祝您有個愉快的退休﹗

« 匿名 張貼於 Sunday, Aug 16 at 12:16 PM »
Good for you, 老蔣!No wonder you are more at peace than your sidekicks who are grumbling old men. I wish you well and enjoy life to the fullest.
« chiang 張貼於 Sunday, Aug 16 at 07:06 AM »
Jariel

我正在準備退休,加州是我的退休處。女兒,孫子都在那里,與2個孫子一起玩,看卡通,打Mario game,組合Lego,build groundhog house;hide and seek(我可是個中老手,他們很難找到我,WOW一聲,就把他們嚇得不得了。);追野兔子,爬樹捉蟬,與鹿對視,我也教他們做臺灣童玩彈弓,打小鳥,兩個孫子,欣喜若狂,大叫Oh My God!Oh My God!。也聽有趣的洋腔中文童言,如“阿公,你是老公公。”“阿公,我喜歡你。”。“阿公,I tell you a secret” “What secret?”,"Momy told me she loves me." 有問題我不了解,我問孫子,你怎么知道?他答“我不知道我怎么知道。”好像個小小的philosopher。小孩就是那么純真。這種隔代親的感覺,你可能還沒有。目前身體還好,就是有點男人的通病。。。我也非常思鄉,因為父母都在臺灣過世,還有兩個妹妹在臺灣,我會臺美兩地跑。

To 匿名:

及時行樂,與孫子玩是一種。每天喝a shot of 威士忌也是。自得其樂,樂在其中。

« Ching Chong Chang 張貼於 Sunday, Aug 16 at 07:04 AM »
Where is one from is not so important as whether the one is happy and free where one lives. Is it philosophical? No, it is down to the earth, plain simple, nor is it a rocket science.

Home is where one does not fear, where one is happy and free, where one has sense of belonging, where one helps one another, etc. A place is a paradise if it falls into this category.

Home is not home where one spies over one another, where one puts others in jeopardy for self interest or benefit, etc. A place is a hell should it fit into this category.

Wish everyone lives in a paradise of one's choice.

« 匿名 張貼於 Sunday, Aug 16 at 06:58 AM »
黃昏無限好,夕陽霞滿天。
« 臺戆逆鳴 張貼於 Sunday, Aug 16 at 06:54 AM »
山下蘭芽短浸溪,松間沙路淨無泥,瀟瀟暮雨子規啼。

莫道年老不再少,門前流水尚能西,休將白髮唱黃雞。

願與在大洋裡浪蕩多年的鮭魚共勉。

« 匿名 張貼於 Saturday, Aug 15 at 06:14 PM »
及時行樂........及時行樂............

I am over a half century old with disease, I am more and more 及時行樂

« 匿名 張貼於 Saturday, Aug 15 at 05:05 PM »
To all immigrants:

少小離家,老大回。

青山依舊在,人已近黃昏。

花非花,霧非霧,她非她,我非我。

人生苦短,譬如朝露。及時行樂,對酒當歌。

« chiang 張貼於 Saturday, Aug 15 at 11:36 AM »
青山秀水,白云故鄉,還是我的家。移民!疑民?

花非花,霧非霧,我非我。何處來?何須問。

人生幾何?譬如朝露,對酒當歌。

Good afternoon,Jariel,and 何處來的匿名。

« 匿名 張貼於 Saturday, Aug 15 at 08:43 AM »
少小離家老大回,鄉音無改鬢毛摧。兒童相見不相識,笑問客從何處來?

我現在才領會這首詩!!

« chiaweiyao 張貼於 Saturday, Aug 15 at 06:48 AM »
謝謝諸位回應,我覺得很有趣, 不到第二異鄉,不會這麼頻繁地被人問這問題,我覺得自己變成世界公民了! 問我哪裡來, 對方多半是善意,因為我的口音和舉止和本地人有點不一樣. 老美看重隱私,較少兜頭第一句話問一個陌生人,你哪裡來的? 在東方,這麼問是親切,是好奇,當然也有動機不良的,有些計程車司機知道我不是本地人,就多繞點路,多敲幾文錢!
« chiang 張貼於 Friday, Aug 14 at 02:55 PM »
To Beijing:

Where do you come from?

(你在哪里出生?)

« Beijing 張貼於 Friday, Aug 14 at 01:59 PM »
I'm born Chinese but I just became an American by nationalization. So what should be my answer to the question where do you come from?
« 卓以定 張貼於 Friday, Aug 14 at 11:23 AM »
嘉為

自從休士頓一別,就沒有再見到妳了。

想來都很安好吧?

祝福妳和家人。

« chiang 張貼於 Friday, Aug 14 at 10:58 AM »
PR的回答是Where are you from?的標準回應。

你是哪里人?在臺灣,是指縣市。在國外,是指國籍。

« phantom rocker 張貼於 Friday, Aug 14 at 09:01 AM »
Heritage and nationality are 2 different things, and often times people are confused when if been asked "where are you from?"

If I were to be asked, "where are you from?"

I'd say "Texas!"

Then they would look at me and say.."no no, I mean where are your parents or grand parents from?"

Then I would ask them.."did you mean what is my heritage? then of course I am Chinese!"

Sometimes, people would just ask me.."are you Chinese?"

The correct response to that question is always "NO! I am American!"

所有留言適用於本網站服務條款,世界部落格保留刪除權。