來吉隆坡後,常有人問我「你是哪裡人?」我發現很難說清楚。 沒開口時,對方總把我當本地人,滔滔說起了廣東話,看我一臉茫然,便停住了,我趕緊問:「你會講國語嗎?」對方通常都會說,但總不忘糾正:「你是說華語吧? 這裡的國語是馬來語。」有一次,我脫口而出:「你會說中國話嗎?」對方鄭重聲明:「不是中國話,是華語,這裡不是中國。」 搭計程車,到超市買菜,在百貨公司購物,都得說英語,對方也一樣好奇: 「你是哪裡人?」 我把難題丟回去:「你猜呢?」 「菲律賓人?」對方猜。 「為甚麼?」我嚇一跳。 「因為你的英語腔調不像我們啦!」 這裡的英語重音不同,該揚起時低下去,該低下時卻揚起,聽來像問句,語尾冒出個”啦”字。他們聽我的英語,也是同樣的感覺吧,重音沒放對地方。 以後碰見華人,我就先說華語,對方又問了:「你是大陸來的?」 「為甚麼?」我很好奇。 「因為你的口音不像台灣人啦!」 台灣人的口音有台語和客語的影響,加上‘不好意思’,‘對啊’,‘嘿啦’等溫柔禮貌的口頭語,吾不如也! 終於有人肯定的說:「你是台灣來的。」 「為甚麼?」我問。 「因為我也是台灣來的,我聽得出來。」真有他鄉遇故人的驚喜。 從來沒人猜我是美國來的,我也不說,否則恐怕會和阮香一樣慘。 一頭飄逸長髮,皮膚黧黑,身材健美的阮香是越南人,老公是美國人。那天她和一位洋太太去中國城購物,洋太太看中了一個皮包,店員順手交給一旁的阮香,吩咐道:「先幫你家夫人拿著!」 阮香杏眼圓睜,大聲抗議:「嘿!你竟把我當女傭? 告訴你,我和她一樣,是美國人。」 店員瞪回來:「你怎麼會是美國人? 」 阮香激動極了,連忙亮出深藍色的美國護照。 店員瞄了一眼,說:「你這護照是假的! 冒充甚麼美國人!?」
我女兒跟兒子也才在青少年時期﹑不過兩人很懂事。他們母親過世後一下子長大了很多﹑兩人平常自動自發的作功課﹑做家事﹑學校成績也從未讓我擔心過。我早在五月時給兩人申請暑假時去醫院做義工﹑我老認為小孩子應該多磨煉一番。
我已經幾十年沒回去加州看一看啦﹑也沒什麼興頭想去那兒﹗不過曉得您老在那裡﹑也許以後會破個例﹑帶兩瓶約翰走路或傑克丹紐去看看您的。 搞了半天原來 PR 也是從德州來的, 難怪合我的味口﹑您老曉得嗎﹖在德州住久了後看別州都不很順眼﹑哈哈﹗我很喜歡這種"野"的味道!
您那孫子有您這種祖父帶著是很理想的﹑您老會灌輸孫子獨立自主的概念﹑也祝您有個愉快的退休﹗
我正在準備退休,加州是我的退休處。女兒,孫子都在那里,與2個孫子一起玩,看卡通,打Mario game,組合Lego,build groundhog house;hide and seek(我可是個中老手,他們很難找到我,WOW一聲,就把他們嚇得不得了。);追野兔子,爬樹捉蟬,與鹿對視,我也教他們做臺灣童玩彈弓,打小鳥,兩個孫子,欣喜若狂,大叫Oh My God!Oh My God!。也聽有趣的洋腔中文童言,如“阿公,你是老公公。”“阿公,我喜歡你。”。“阿公,I tell you a secret” “What secret?”,"Momy told me she loves me." 有問題我不了解,我問孫子,你怎么知道?他答“我不知道我怎么知道。”好像個小小的philosopher。小孩就是那么純真。這種隔代親的感覺,你可能還沒有。目前身體還好,就是有點男人的通病。。。我也非常思鄉,因為父母都在臺灣過世,還有兩個妹妹在臺灣,我會臺美兩地跑。
To 匿名:
及時行樂,與孫子玩是一種。每天喝a shot of 威士忌也是。自得其樂,樂在其中。
Home is where one does not fear, where one is happy and free, where one has sense of belonging, where one helps one another, etc. A place is a paradise if it falls into this category.
Home is not home where one spies over one another, where one puts others in jeopardy for self interest or benefit, etc. A place is a hell should it fit into this category.
Wish everyone lives in a paradise of one's choice.
莫道年老不再少,門前流水尚能西,休將白髮唱黃雞。
願與在大洋裡浪蕩多年的鮭魚共勉。
I am over a half century old with disease, I am more and more 及時行樂
少小離家,老大回。
青山依舊在,人已近黃昏。
花非花,霧非霧,她非她,我非我。
人生苦短,譬如朝露。及時行樂,對酒當歌。
花非花,霧非霧,我非我。何處來?何須問。
人生幾何?譬如朝露,對酒當歌。
Good afternoon,Jariel,and 何處來的匿名。
我現在才領會這首詩!!
Where do you come from?
(你在哪里出生?)
自從休士頓一別,就沒有再見到妳了。
想來都很安好吧?
祝福妳和家人。
你是哪里人?在臺灣,是指縣市。在國外,是指國籍。
If I were to be asked, "where are you from?"
I'd say "Texas!"
Then they would look at me and say.."no no, I mean where are your parents or grand parents from?"
Then I would ask them.."did you mean what is my heritage? then of course I am Chinese!"
Sometimes, people would just ask me.."are you Chinese?"
The correct response to that question is always "NO! I am American!"