We sent our children to the land of freedom and opportunity. Someday their offsprings may become the presidents...
« 他媽 張貼於 Wednesday, Nov 12 at 11:42 PM »
How can mankind and their offsprings survive without this self-preservation instinct?
It just when it becomes overly doing, disregarding the moral codes, encroaching upon public welfare, it's punishable by the prescribed law....
To the deep green, Chen Suiebian is a hero, a myrtle. In fact, he he betrayed the public trust...
« 他老子 張貼於 Wednesday, Nov 12 at 06:01 PM »
"Bian intended to set up a fund for the independent Taiwan movement." 好個聖人大盜!中國貪官們其實也是為了建設未來新中國,而把錢暫時寄在兒子,二奶的國外戶頭裡...真是苦了他們啊!
« hungry 張貼於 Wednesday, Nov 12 at 04:39 PM »
I'll pick it up....
« 匿名 張貼於 Wednesday, Nov 12 at 04:28 PM »
God and Devil walk down the street. A dollar bill is blown by. Devil picks it up. God says "leave it".
Do you pick it up, or let it be blown away?
« good/bad 張貼於 Wednesday, Nov 12 at 04:15 PM »
In the name of liberty, creativities are developed, but sins and crimes are derived also.
Bian intended to set up a fund for the independent Taiwan movement. He has given some of the monies to DPP members for election campaign and other uses. But of course, he would reserve certain percentage for his family too.
Saints never die, neither do robbers. They both live on people. Mao Zedong was a tyrant, pretending to be a savior.
Obama is a public servant elected by people, whom he must faithfully serve.
« 好 張貼於 Wednesday, Nov 12 at 03:43 PM »
阿扁這麼貪,難道是因在台灣沒人權,沒自由?(可別拿中共飛彈對準台灣,嚇壞他為藉口...)
« 匿名 張貼於 Wednesday, Nov 12 at 03:35 PM »
好人: Because feeling insecure in a totalitarian society, Chinese officials embezzle to scram, that is, grab the money and run. Only allowing human rights, will people feel secure and happy and be willing to stay.
你曾经遭遇迫害而无处投诉吗?你在政治上经济上遇到困难需要帮助吗?请让我们一起向全世界揭露这些腐败分子的真实嘴脸!请让我们团结起来!!!!!我们决定成立全球反腐败反迫害中心,并设立各国反腐败反迫害中心,并实行有偿服务。
中国超百亿级著名企业林风集团惨遭投资陷阱,欲知详情请点击我们的博客:http://www.sinovision.net/blog/?bcode=zhangyong,回信:georgezhang1993@gmail.com,来信必复
誠然內陸的發展,仍待改進。人民的素質仍待加強,但,不容否定的是,這個國家正在快速地往上提升。這是中國有史以來,從未有過的階段。遭到文革大劫毀的人心,正在修復.相信不久的將來,中國會正視那道歷史的創傷。
中國的確有很 多貪官污吏,地痞流氓,,但這些低賤人渣以人口比例而言,相對於台灣小島的官箴標準,也不值過度放大審之。
取台灣發展經驗,扎實中國發展,創造雙贏局面,應是所有華人的未來。把心放大,放開吧。
Current law is too lenient. Public caning on their bare asses should do...
史賓諾莎的這段話,說明了何以作悪者及其家人,通常至死也不認為他們錯了.無能作相對思維的比較,向來即是人類自私的本能.可怕的是,這種本能若被赋與過多的權勢,那麼危害也就擴大了.
諷刺家的"bitterness"是對自私人性的一種反動.提醒麻木者運用一下比較性的思維,這是極其健康的.只有不甘於當聋子者,方聽得到音樂.即使您認為那是刺耳的噪音,那也表示您聽覺尚未鈍化.
感謝您的點閱.
It just when it becomes overly doing, disregarding the moral codes, encroaching upon public welfare, it's punishable by the prescribed law....
To the deep green, Chen Suiebian is a hero, a myrtle. In fact, he he betrayed the public trust...
Do you pick it up, or let it be blown away?
Bian intended to set up a fund for the independent Taiwan movement. He has given some of the monies to DPP members for election campaign and other uses. But of course, he would reserve certain percentage for his family too.
Saints never die, neither do robbers. They both live on people. Mao Zedong was a tyrant, pretending to be a savior.
Obama is a public servant elected by people, whom he must faithfully serve.