愛與失去
by 王夢蓓
 想太多
July 08, 2009 02:33 PM | 1231 觀看次數 | 2 2 評論 | 12 12 評論推薦: | 電郵給朋友 | 打印 | 文章連結

如果你知道你在一天之內會失去這個人、你還會讓自己去愛嗎?如果你在今天之前並不認識他、但是今天是你認識他的日子、你也知道在今天午夜時候他將死亡、你還會跟他見面、和他交談、聽他說心事嗎?

如果你有一個月呢?

一年呢?

十年呢?

想想那是何等痛苦的一件事:深深的認識一個人、但是事實是、總有一天要別離。每一次你關心他、讓他關心你; 每一次你們談心、每一次你們眼神相會、心靈溝通、都讓你和他的生命糾結在一起。你的錯覺告訴你眼前的幸福感可以一直延續到永恆、你暫時忘卻明天並不握在你手裡、於是你越愛越多、越愛越深、直到有一天你意識到她已經成為你生命的一部份、失去時的椎心之痛已經不可避免。盡情去愛的人是否都患了暫時遺忘症?忘了生離死別是人生殘忍的事實?為了逃避將來難以忍受的失去之痛、是否現在該選擇保護自己不將心毫無保留的給出去?

看完電影“At the Death House Door” 坐在窗前琢磨這位監獄牧師在愛與失去之間的心情。

他的工作是在死囚的最後一天幫助他們穩定情緒、準備心情、好在午夜過五分的時候自己爬上床架、接受注射、等待死亡。這時什麼樣的工作!有一次一位死囚剛從醫院急救好被送回監獄等待執行死刑、但是他太虛弱、無法自己進食、這位牧師還要一湯匙一湯匙的餵他最後的晚餐、然後告訴典獄長他已經準備好、可以走進行刑室。他聽了無數臨刑前犯人的告白、陪他們渡過最後的時光、在他們接受注射的時候站在他們的旁邊、甚至在最後的幾秒鐘看著他們的眼睛、聽他們無法用口述說的最後幾句話。

他打開他的心傾他們傾訴、在短短的時間內做他們的知心朋友、甚至有一位到死仍堅持自己是無辜的囚犯叫他爸爸、告訴他他自己從來沒有見過身生的父親。然後他就要目擊他們的死刑。他在每一位他陪伴過的死囚行刑之後、為他們製作一份錄音帶、口述他對他們的認識以為紀念。有一位他的子女說、我從未看見父親哭泣、也從不知道這些錄音帶的存在、但我想那些錄音帶就是父親暗中流的眼淚。

這位牧師說他曾無數次感到無語問蒼天的痛苦、質問上帝為何、但是堅信他的使命是在那些必死之人的最後時刻、做他們的朋友、陪伴他們踏上黃泉路。他也至終沒有失去他對永恆生命的信心、也看到許多因為信心帶來盼望的死囚、在死亡面前心中無恨、滿有平安。

幾年以前我們的第一隻愛犬小黑壽終正寢、十七歲的時後在全家人含淚的道別中離去。孩子們更是首次嚐到失去心愛的人的痛苦、放聲大哭。不久之後、他們又說、媽媽、我們再養一隻狗吧!我當時的感覺是、好勇敢的孩子!你還痛得不夠嗎!!你知道養了愛了、失去的時候有多痛嗎?為了避免將來的痛苦、我尚在猶豫是否現今要愛、孩子們卻勇於再愛一次。所以我們又養了一隻狗。如今又過了十四年、看到牠嘴上的白鬍子、和越來越無力的後腿、昨晚去蹓的時候還摔了一跤、想到再見的一天總要來到、我已經暗自流過多少眼淚。但是想想我們在一起的十幾年、的確也是情誼深厚、他是一隻被愛的狗兒、我是一個被狗愛的狗主。這種關係我看來是人間的美事。我深信愛的關係不會因為總要說再見而貶值。

我發現孩子們和我都是持著擁抱人生的態度活著。我們照單全收、深深的愛、也深深的痛。痛的時候抱成一團、我們的心在擴大、我們的距離在拉近。也許有人會說我們很傻。明知會痛、為何還讓心敞開?我想、唯一讓心不痛的辦法、就是將它關起來、但是那是否也就是心死去的開始?人生無法只選擇愉快的感覺和經驗、要能深深的愛、就免不了深深的痛。要避免劇痛、就只有淺淺的活。每一個人都要做自己的選擇。我呢、痛了又痛、仍選擇去愛。是勇敢還是傻、我也顧不了那麼多了。傻、就傻吧。畢竟我無法違背自己而活著。

評論 (2)
« robertsea 張貼於 Thursday, Jul 16 at 07:20 AM »
beautiful!

“To love at all is to be vulnerable. Love anything, and your heart will certainly be wrung and possibly broken. If you want to make sure of keeping it intact, you must give your heart to no one, not even to an animal. Wrap it carefully round with hobbies and little luxuries; avoid all entanglements; lock it up safe in the casket or coffin of your selfishness. But in that casket- safe, dark, motionless, airless--it will change. It will not be broken; it will become unbreakable, impenetrable, irredeemable.”

« robertsea 張貼於 Thursday, Jul 16 at 07:19 AM »
“To love at all is to be vulnerable. Love anything, and your heart will certainly be wrung and possibly broken. If you want to make sure of keeping it intact, you must give your heart to no one, not even to an animal. Wrap it carefully round with hobbies and little luxuries; avoid all entanglements; lock it up safe in the casket or coffin of your selfishness. But in that casket- safe, dark, motionless, airless--it will change. It will not be broken; it will become unbreakable, impenetrable, irredeemable.”
所有留言適用於本網站服務條款,世界部落格保留刪除權。