紐時作家
by 邱鴻安
 邱鴻安專欄
May 21, 2009 07:39 AM | 1902 觀看次數 | 3 3 評論 | 58 58 評論推薦: | 電郵給朋友 | 打印 | 文章連結

【邱鴻安】紐約時報本來已是大報,網路化使這份大報的讀者大增(去年12月的網上讀者2086萬,在全國報紙網路中排名第一) ,影響力也因而大增。紐時除了政經新聞出色,藝文的新聞和評論更是一流,單是這一點已超過華郵 (擅長華府政治新聞)和華爾街日報 (擅長經濟新聞)。

紐時的專欄作家,更是這份「大報中的大報」的最大吸引點。根據調查,紐時最受歡迎的頭三名作家依次為:克魯曼(Paul Krugman)、佛里曼 (Thomas Friedman)和道特(Maureen Dowd)。這三個人近日都爆出了新聞,因此值得一記。

克魯曼自去年獲頒諾貝爾經濟獎後,聲名更響,他的專欄更隨金融危機而全球化,為全球財經界和非財經界所追讀,大家都想從他的經濟分析中去找尋金融危機的真相。他最近到中國和台灣演講,他對中台經濟的看法固然值得參考,而他對美國經濟的最新看法─尤其是在銀行通過「壓力測試」之後的經濟看法,更值得留意。

傅里曼最擅長寫美國競爭力,四年前出版的「地球是平的」長期占據暢銷書榜高位,最近又出版另一本暢銷書「熱、平、擁擠」 (Hot, Flat and Crowded)。他受歡迎的程度可見於他的演講費,5月初,他受邀來舊金山灣區演講,邀請單位是「灣區空氣品質管理區」,這個政府單位在屋崙主辦一個氣候峰會,出席者包括500名監控空氣品質的官員,傅里曼這場演講的收費是7萬5000元。

至於道特,她最擅長批評布希政府,她的有關評論曾奪1999年的普立茲最佳評論獎。她的最新新聞是:被人揭發抄襲。她被揭發的新聞本月18日起在網上廣泛流傳。

事件是這樣的:部落格作家馬歇爾 (Josh Marshall)14日在赫芬頓報 (Huffingon Post)寫了一篇評論布希政府酷刊迫供的文章;16日,道特在紐時刊出她最新的一篇專欄文章,文內竟然出現一段幾乎與馬歇爾完全相同文句 (只有三個字不同),被讀者揭發了出來;17日,道特電郵給赫芬頓報,承認用了馬歇爾的文句,只因疏忽,才沒有注明出處;18日,紐時網站作出更正,說道特沒有注明那段文章的出處,換句話說,即是竊盜他人的文字。

網上評論對道特都很不客氣。其中一篇評論(作者是Allison Kilkenny))嘲笑她,說她明明是抄襲,卻自辯是轉述聽來的話;這篇評論還說,道特把抄襲來的意見放在自己的專欄裏,這等於告訴紐時,自己江郎才盡,要借用別人的觀點,因此紐時可以馬歇爾去代替她。

另一篇評論(作者是John McQuaid)則指出,道特去年也曾用了紐時同僚的文句而沒有交代出處,現在又再犯,這種事情反映出,道特寫文章都是東拼西湊別人的意見,讀者看她的文章,根本不知道有多少是她的意見,有多少是別人的意見。

這次事件使筆者想起張五常的一項絕技。他教人寫論文,最重視「自己思考」:不僅要自己去發現問題,也要自己去想出答案,在整個寫作過程中甚至不讀參考書,由於從頭到尾都是自己思考的產物,那就可以保證是創作,不會引起抄襲之嫌。現在網上資訊大泛濫,為了預防「道特事件」的出現,張五常這種強調「自己思考」的法子,還真的值得參考。(世界日報,5.19.2009)

評論 (3)
« jariel 張貼於 Friday, May 22 at 09:13 AM »
>>>Your insinuation that Chiu is suspected of plagiarism is totally unfounded.<<<

erhhh, what?

Sigh, what an idiot!

« 匿名 張貼於 Friday, May 22 at 06:47 AM »
Chiu bashes Bush. You bash Chiu. And I want to bash you. Round and round we go.

You bash Chiu because you have a bone to pick. I bash you in defence of Chiu. Don't you know nothing is new under the sun. Your insinuation that Chiu is suspected of plagiarism is totally unfounded.

« jariel 張貼於 Thursday, May 21 at 10:59 AM »
本人對 Maureen Dowd 的批評也可以又寫出一篇又臭有長的貼文來...

但算了﹑絕大部份閣下讀者的程度看來也不會知道她是誰, 寫了也不會有人看. 本人挑閣下最後一段來寫些東西吧.

It is absolutely shameful when writers do not 注明出處, therefore,即是竊盜他人的文字. absolutely agree.

However, "自己思考" sounds great on the surface. It is often the combination of the knowledge that one obtained through reading of others' work and self accumulation of life experiences.

For example; if one agrees and thinks; "gun control laws do not work, because it only takes away the guns from the law abiding citizens and not the criminals."

Just how many different ways can one say that without 引起抄襲之嫌?

Another example; Mr. Chiu himself have written numerous articles that sounded exactly like something Al Gore or Nacy Peloci or Barney Frank or Obama had said in the past...but would I accuse Mr. Chiu of "plagiarizing"? Of course not.

I am sure Mr. Chiu agreed with what they said and had plenty of time to marinate those ideas in his mind...and thus became his beliefs. Just how many different ways can Mr. Chiu write..."Bush is bad"?

所有留言適用於本網站服務條款,世界部落格保留刪除權。