在國內購物時,售貨小姐想要做成買賣時總是說:「您穿這件衣服可洋氣呢。」起初同行的國外朋友搞不懂洋氣倒底是好話還是貶詞?後來才弄懂國內的人喜歡洋氣,表示不過時最先進,不要土氣,所以應該是褒獎的話。做生意時迎合顧客心理,[國貨當成洋貨賣]能銷得好價錢,順口溜裡說:「奇怪不奇怪,破洋貨賣得快,可憐不可憐,好國貨不值錢。」近幾年來許多都市強調要和國際接軌,處處都是洋氣充斥,[人人染髮充老外],在很鄉下的地方,年輕人個個變成金髮,讓國外回去的人常常搞不清楚自己身在何處。改革開放後要洋化,連婚姻也受到影響,一位老實的農民說他最不趕趟,[想吃的時候趕上三年災害,想結婚的時候,姑娘都要嫁給老外。]英文更是入了國門,誰都取上一個洋名字,保羅、大衛、茱蒂、瑪莉滿街跑,[見面喊聲嗨,再見說拜拜,對娘稱媽咪,對爸叫爹地,貝比稱嬰孩,OK是認可,Sorry是不該,電視叫TV,Sony是名牌。] 說話裡帶洋文是時髦,有人甚至強調不加英文,只用母語,不足以把意思完整表達。人們審美的觀念也因為西風東漸有了不一樣的看法,[不論皮膚粗或細,一律都抹增白蜜,不論眼睛有沒病,一律都戴太陽鏡,不論哪個年齡段,一律瞄眉畫眼線,不論來自哪個洋,一色頭髮染焦黃。]原本保守的中國人也來個:「超短裙,露內褲,矮胸露出半個乳」說什麼[中裸為體,西裸為用,裸猶未裸,是為中庸]。說是現代化也好,說是洋化也行,日常生活中許多東西都被取代了,[吸塵器取代掃把,萬寶路取代大中華,漢堡包取代窩窩頭,手機取代電話,牆只取代粉刷,遊戲取代獎故事,電動玩具取代騎竹馬,咖啡取代綠茶,女歌星取代領袖像,養貓狗取代養爹娘。]連孩子的順口溜也洋味十足,說什麼[上課ABC,下課KTV,人生本是一場空,讀書何必太用功。]加上[人生本該HAPPY,何必整天STUDY,找著漂亮LADY,生個肥胖BABY],熱衷上網的說:「人生自古How many,何必苦苦Study,有了新網站Go to see,考了Egg也Happy。」或者說:「兒在School讀Book,門門功課都Good,唯有English不及格,老師罰我Stand,我罵老師是Dog」。原來全球一家人,彼此不分開。